vendredi 30 août 2013

Poésie

SI JE POUVAIS REVIVRE MA VIE


J'aurais moins parlé mais écouté davantage.
J'aurais invité des amis à venir souper même si le tapis était taché et le divan défraîchi.
J'aurais grignoté du maïs soufflé au salon et ne me serais pas souciée de la saleté quand quelqu'un voulait faire un feu dans le foyer.
J'aurais pris le temps d'écouter mon grand-père évoquer sa  jeunesse.
Je n'aurais jamais insisté pour que les fenêtres de la voiture soient fermées par un beau jour d'été tout simplement parce que mes cheveux venaient tout juste d'être coiffés.

J'aurais fait brûler ma chandelle sculptée en forme de rose au  lieu de la laisser fondre d'elle-même parce qu'entreposée pendant trop longtemps dans l'armoire.
Je me serais assise dans l'herbe avec mes enfants sans me soucier des taches de gazon.
J'aurais moins ri et pleuré en regardant la télé, mais davantage ri et pleuré en regardant la vie.
Je serais restée au lit lorsque malade plutôt que de prétendre que la terre cesserait de tourner si je ne travaillais pas cette  journée-là.
Je n'aurais jamais rien acheté pour la simple raison que c'était pratique, ou encore à l'épreuve des taches ou parce que garanti  pour durer toute la vie.
Au lieu de souhaiter la fin de mes neuf mois de grossesse, j'en aurais savouré chacun des instants en réalisant que la merveille grandissant en dedans de moi était la seule chance de ma vie d'aider Dieu à faire un miracle.
Lorsque mes enfants m'embrassaient avec fougue, je n'aurais  jamais dit: "Plus tard.  Maintenant va te laver les mains avant de souper."
 Il y aurait eu plus de "Je t'aime"..., plus de "Je suis désolée"...,
mais surtout, si on me donnait une autre chance de revivre ma vie, j'en saisirais chaque minute... la regarderais et la verrais vraiment...,  la vivrais... et ne la redonnerais jamais.

(Erma Bombeck)





Voilà ce que j'ai trouvé sur Erma Bombeck, je suis désolée mais il semblerait que ce soit une traduction "assez particulière". Autrement, je n'ai trouvé que des informations en anglais. Alors, pour ceux d'entre vous qui maîtrisent l'anglais, vous pouvez aller voir ICI ; pour les autres, vous ferez comme moi, vous essaierez de déchiffrer ce texte :

" Erma Louise Bombeck (Erma Fiste née; le 21 février 1927 – le 22 avril 1996) était un Américain humoriste qui a accompli la grande popularité pour sa colonne de presse qui a décrit la vie de famille de banlieue avec humour du milieu les années 1960 jusqu'à la fin des années 1990. Bombeck a publié aussi 15 livres, dont la plupart sont devenus des best-sellers.
À partir de 1965 à 1996, Erma Bombeck a écrit plus de 4 000 colonnes de presse écrivant une chronique de la vie ordinaire d'une femme au foyer de banlieue du Middle West avec large et quelquefois éloquent, l'humour. Avant les années 1970, ses colonnes ont été lues, deux fois chaque semaine, par trente millions de lecteurs de 900 journaux des Etats-Unis et du Canada. "




D'autres poésies ICI






Aucun commentaire :

Enregistrer un commentaire